Tired of being alone? Join today - UNLIMITED mails from only
$16.50 a month! Click
here
"We highly recommend Elena's Modest – the best!!!!" (Tanya, Ukraine and Aksel, Norway)
"We have great plans and we are looking forward to a long happy life together!" (Tamara, Russia, and Brian, USA)
"Thanks for you web site 'Elena's Models'. It has changed my life completely!" (Steve, Australia, and Irina, Russia)
"Thanks to Elena's site I found what I was looking for!" (Milton and Margaryta)
"The way the Elena's Models dating web site works is by far better than all the others I have been on!" (Paul and Larisa)
"She is absolutely everything that I was looking for!" (Anthony and Irina, USA-Russia)
"Thank you for everything! We are married and have a baby together." (Olya and Carry, US)
"Elena's is the best Eastern European Dating site in the world. I highly recommend this site for a man who is serious about meeting a quality lady." (Barry and Anastasia, U.S.A. - Ukraine)
"I am happy to announce that in January of 2009 we married!" (Mark and Tatiana, United States)
"It's amazing how two people could be so perfect for each other..." (Darrell, U.S.A. and Natasha, Russia)
"Thank you for finding the love of my life... To all of you guys hesitating if it's worth while trying I can say: "Go for it! I am a normal guy like you and I succeeded in finding my girl. So, you can do it too!" (Bene and Marina, Belgium)
"We are so happy!" (Anna and Everardo, Mexico)
"Thank you all at Elena's Models!"
Johnny and Svetlana (Sweden)
"10 Days until our first wedding anniversary and still in total amazement!" (Todd and Elly, USA)
"We want to personally thank you for bringing us together!"
Robert and Tatiana (USA)
"Thank you so much to everyone at Elena's Models for helping us find each other in this wonderful world!"
Elena and Mark (Australia)
"I must thank Elena's Models for helping me find the woman of my dreams and a woman who loves me" (Chris and Ilona, USA)
"Thank you so much to everyone at Elena's Models! Dreams do come true!"
Mark and Elena (Australia)
"Thank you!"
Paul and Valentina (USA)
"We will never thank enough God and your agency which gave us the chance to make our dearest dream come true!"
Patrick and Inna
"Elena, thank you for your Cupid’s job! Well done! We made it in spite of different obstacles and circumstances!"
Olya and Brent
"We are extremely happy, Elena's Models brought us together" (Lena and Stefan, Germany)
"We are enormously proud of our marriage!" (Svetlana and Hugh, New Zealand)
"Thank you for your website!" (Veronika and David, Australia)
"Our love grows every day!" (Steve and Julia, USA)
"Thank you very much for your website!" (Victoria and Philip, UK)
"We met through your website!" (Robert and Sveta, UK)
"We are grateful to you!!" (Cris and Olga, Netherlands)
"I am confident that my husband is the person that I want to spend the rest of my life with."
(Anna, USA)
"I would like to share my joy with you: with your help, I found my
happiness."
(Mila and Marshall, USA)
"Thank you for your wonderful service and help in bringing my wife and myself together."
(Michael and Elena, Australia)
More testimonials from our clients

NEW!
#1 Love & Romance bestseller
Don't miss out -
Click here
|
Adequate Russian translation
The price: US $5 per 1000
characters, with spaces
Recommended for short messages, documents, and other
information where the style is not important.
You can use pay per-letter option, or
use our Pre-Pay option.
To pay per-letter please click on "home"
from the top panel, scroll down to use the "Upload text
for translation" link. As soon as you paste your letter
the system will advise on the price automatically.
To pre-pay please click on "ORDER
NOW!" at the bottom of this page the amount will
be available in your Translation Wallet instantly. It will
be displayed on the homepage of your account at all times. The
list of all the translated letters will be available through
"My Translations" link on your homepage.
Why you should Pre-Pay:
-
Easy and fast submissions of your letters
-
Use your pre-paid balance for multiple
submissions
-
There is no expiry date on your pre-paid balance
in your Translation Wallet!
-
You can select Creative or Adequate type
based on the context of your letter
It is true that Russian ladies struggle with reading English
letters even if they speak the language. The language they study at
schools is different from the language you normally use. You may
write in simplest phrases and do not use idioms, but a lady will
still spend 2-3 hours on reading your 2-page letter with the help
of a dictionary. If she cannot translate some expression or a word,
she will simply skip it.
If a lady receives a few letters, she will usually first open
all of them and look at photos, and then decide whose letters are
worth reading. And if your picture does not impress her, or she
feels tired, it may happen that your letter won't be read at all!
On the other hand, if one of the letters is in her native
language, guess, which one will be read first?
It's why we highly recommend to translate your letters to
Russian. A letter in Russian will be read and understood
100%. Instead of time consuming and arduous exercise, your
letter will become a pleasant and enjoyable reading. It will give
you a distinctive competitive advantage, and she will also
appreciate your genuine care about her.
There are software packages and online translators available,
but if you are serious about the future of your relationship, we
do not recommend using them. If you try to translate your letter
to Russian and then convert it back to English, you will see that
the new version is completely unreadable, and can confuse even
you, the author!
The structure of sentences in Russian
and English are completely different; and literal translation makes
a brilliant English letter sound stupid and hardly understandable.
For example, Russians usually omit the subject if it is the same
as in the previous sentence, and repeating "I",
"I", "I" in a few sentences after each other
will create impression of selfishness. There are many other
grammatical differences that can eventually change the whole
meaning. So if you decide on translating your letter to Russian,
rather use a live translator.
Some agencies may impress you with their low prices for
English-Russian translation. You must not confuse us with those agencies.
Their interpreters usually have very limited practice and vocabulary,
and you will see it straight away in their translations from Russian.
Their translations are not much different from the ones you
receive via software. Often they choose incorrect expressions
that can change the sense of your words completely, or make your
letters sound odd. You know that in such a delicate matter it is
sometimes more important HOW you say the things than WHAT you are
saying.
We provide adequate English-Russian/Russian-English translation
for only $5 for 1000 characters with spaces. Our translators know both English and Russian, and
have spent some time studying the language in an English-speaking
country. A real human will carefully choose the right words and
expressions to save the meaning of what you are saying, not only translate your letters word by word.
It's why we call it adequate translation.
Comparing with what is the aim of your
correspondence and how important is the output of your efforts,
spending $5 for a real human translating your heart-felt letter
seems to be quite a reasonable expense. Consider investing in
translation as investing in the success of your relationship.
To estimate the size of your letter in characters, you may use
the "Upload Text for Translation" link on the
homepage of your account. Each complete and incomplete 1000 characters sent for Adequate translation
will be billed $5 (i.e. if your letter is 1100 characters
long, it will be billed $10, and if your letter is 1900
characters long, it will be also billed $10).
Charge your Translation Wallet NOW, and ensure that
language problems will not interfere with your new relationship!
Important note: for your
FIRST LETTER of Introduction to a lady, do not forget to set the
Translation Type as Creative
Translation

* If you are not a registered user,
you will need to register first. You do not have to create a
profile, but you need to select a user name and a password, and
then you can use the translation service.
|
Testimonials
from former clients: |
|
Dear
Elena's Models!
Alla and I met over your website in April 2005, and after 2 years
of correspondence and 3 meetings, Alla arrived in the US this May,
and we were married June 30, 2007!
Thank you for your
website and all of your help!
Mark and Alla)
|
|
Dear
Elena,
You gave me the best
man in the world!!! I was a single mom I didn’t expect for any
miracle in my life. But when I saw hundreds happy couples I said
to myself: “Come on, you can be happy too!” And I did it! It
was not so easy but all my dreams came true one day.
Marina & Doug (USA)
|
|
Dear Elena,
We are enormously proud
of our marriage, which is full of love, respect, laughter and
happiness. We tell each other each day how lucky we are to have
met and neither of us could be happier.
Kind regards and many
thanks!
Hugh and Svetlana (NZ)
|
|
Veronika
& I are writing to thank you for your website & the
wonderful support from your site & the e-book written by
Elena.
We encourage all who
are searching for true love not to give up, to keep the honest
communication going and to utilize the services of "Elena's
Models" website.
Thank you again,
David & Veronika (Australia)
|
|
Luda, 32
Oksana, 33
Alisa, 30
Elena, 20
Elena, 29
Elena, 44
Julia, 29
Daria, 24
Anna, 35
Irina, 22
Valentina, 34
Maria, 29
Julia, 31
Natalya, 27
Dasha, 34
Nataliia, 24
Galina, 32
Irina, 35
Svetlana, 31
Eugenia, 30
Miroslava, 24
Lina, 31
Alexandra, 32
Tatuana, 25
Olesya, 31
Oksana, 26
Vera, 36
Luba, 29
Natalia, 28
Larisa, 35
|